Aprende la partícula que marca el Objeto Directo (el receptor de la acción) y cómo se usa de manera especial para indicar la trayectoria, ruta o el punto de separación en el movimiento.
La partícula を (se pronuncia 'o', aunque se escribe usando el carácter 'wo' ヲ) es el marcador esencial del Objeto Directo. Siempre sigue a un sustantivo y lo marca como el receptor de la acción. Este uso es obligatorio con verbos transitivos.
Estructura principal: Sujeto は Objeto を Verbo Transitivo
💡Verbo Transitivo: Es un verbo que *necesita* un objeto directo para tener sentido (ej. *comer* algo, *escribir* algo). Si el verbo es intransitivo (ej. *dormir*, *ir*), este uso no aplica.
| Sustantivo (Objeto) | Partícula | Verbo | Función |
|---|---|---|---|
| みず (mizu) | を | のみます (nomimasu - beber) | El agua recibe la acción de beber. |
| てがみ (tegami) | を | かきます (kakimasu - escribir) | La carta recibe la acción de escribir. |
| しごと (shigoto) | を | します (shimasu - hacer) | El trabajo recibe la acción de hacer. |
わたしは コーヒーを のみます。
Watashi wa kōhī o nomimasu.
"Yo bebo café. (El café recibe la acción)."
あした、パンを かいます。
Ashita, pan o kaimasu.
"Mañana, compraré pan. (El pan recibe la acción)."
ラジオを ききました。
Rajio o kikimashita.
"Escuché la radio. (La radio recibe la acción)."
En un uso especial, を se emplea con verbos de movimiento intransitivos para marcar la ruta, el camino, o el área por donde se mueve el sujeto ('a través de', 'pasando por').
Estructura: [Espacio/Ruta] + を + Verbo de Movimiento
| Verbo | Significado | Uso con を |
|---|---|---|
| あるく (aruku) | caminar | みち を あるきます (Camino por la calle). |
| はしる (hashiru) | correr | こうえん を はしります (Corro por el parque). |
| とぶ (tobu) | volar | そら を とびます (Vuelo por el cielo). |
| わたる (wataru) | cruzar | はし を わたります (Cruzo el puente). |
| まわる (mawaru) | dar vueltas/rodear | せかい を まわります (Doy la vuelta al mundo). |
を también se utiliza con verbos que expresan separación o abandono de un lugar. El sustantivo marcado con を es el lugar o vehículo que el sujeto deja.
えきを でます。
Eki o demasu.
"Salgo de la estación. (Abandono la estación)."
バスを おりました。
Basu o orimashita.
"Me bajé del autobús. (Separación del vehículo)."
いえを でて、がっこうへ いきます。
Ie o dete, gakkō e ikimasu.
"Salgo de casa y voy a la escuela."
💡En el español, este uso se traduce con la preposición 'de', pero el concepto japonés es 'separarse de'.