Estas partículas añaden significado y tono a la frase. も (Mo) significa 'también' y よ/ね (Yo/Ne) se usan al final de la oración para añadir matices de énfasis o acuerdo.
も (Mo) significa 'también' o 'ni' (en negativo). Reemplaza a las partículas は, が y を, e indica que el elemento marcado es igual a un tópico ya mencionado.
わたしも がくせい です。
Watashi mo gakusei desu.
"Yo también soy estudiante."
わたしは コーヒーも のみません。
Watashi wa kōhī mo nomimasen.
"Yo tampoco bebo café (ni siquiera café)."
ビールも ワインも ありません。
Bīru mo wain mo arimasen.
"No hay cerveza ni vino. (Doble negación para decir 'ni esto ni aquello')."
💡Sustitución: Cuando も se usa para un sustantivo, sustituye a が, を, o は. Sin embargo, puede *añadirse* después de otras partículas como に o で, por ejemplo: とうきょう に も いきます (Voy también a Tokio).
よ se añade al final de la oración para indicar que estás dando información nueva, o para enfatizar algo que el oyente necesita saber. Suena como '¡escucha!' o '¡te lo digo!'. Transmite convicción.
あしたは あめ です よ。
Ashita wa ame desu yo.
"Mañana lloverá, (¡tenlo en cuenta!)."
これは おいしい です よ。
Kore wa oishii desu yo.
"Esto está delicioso, (¡deberías probarlo!)."
💡Tono: Si se usa en exceso o con un tono muy fuerte, puede sonar como si estuvieras regañando o corrigiendo al oyente, así que úsala con tacto.
ね se añade al final para buscar el acuerdo o la confirmación del oyente. Es similar a '¿verdad?', '¿no crees?' o '¿eh?' en español. Su tono es de complicidad.
いい てんき です ね。
Ii tenki desu ne.
"Hace buen tiempo, ¿verdad?"
あの えいが は おもしろい です ね。
Ano eiga wa omoshiroi desu ne.
"Esa película es interesante, ¿no?"
Combina el énfasis de よ y la búsqueda de acuerdo de ね. Se usa para confirmar algo que crees que es cierto o para buscar la validación del oyente. (E.g., 'Esto es así, ¿a que sí?').
たなかさん は 20さい です よね。
Tanaka-san wa nijuu-sai desu yo ne.
"El Señor Tanaka tiene 20 años, ¿no es así? (Buscando confirmación, pero con cierto grado de seguridad)."