Aprende a conjugar verbos en pasado formal con ました. Es fundamental para hablar con educación sobre eventos pasados.
En japonés, ました es la forma pasada de los verbos en su forma cortés o formal (ます形 – masu-kei). Se usa principalmente en situaciones formales, como cuando hablas con desconocidos, superiores, profesores o en contextos profesionales.
Esta conjugación indica que una acción ocurrió en el pasado y mantiene un tono educado. Es equivalente al pasado simple en español, como “comí”, “estudié” o “fui”.
たべます
Tabemasu
"Como (Presente Formal)"
たべました
Tabemashita
"Comí (Pasado Formal)"
💡Importante: La forma ました solo se usa con verbos. Para los adjetivos y sustantivos, se usa でした en lugar de ました.
La conjugación en pasado con ました es muy sencilla. Solo debes seguir estos pasos: 1. Toma la forma ます del verbo (la forma formal/polite). 2. Cambia ます por ました para convertirlo en pasado.
のむ (Diccionario) → のみます (Formal) → のみました (Pasado)
Nomu → Nomimasu → Nomimashita
"Beber → Bebo → Bebí"
Para los verbos del Grupo 1 (los que terminan en う, く, ぐ, す, つ, ぬ, む, ぶ, る), la conjugación se realiza de la siguiente manera: Cambia la terminación en u por la forma i-masu. Luego, reemplaza ます por ました.
| Verbo (Diccionario) | Forma ます | Pasado (ました) | Significado |
|---|---|---|---|
| 書く (かく) | 書きます (かきます) | 書きました (かきました) | Escribir |
| 話す (はなす) | 話します (はなします) | 話しました (はなしました) | Hablar |
| 飲む (のむ) | 飲みます (のみます) | 飲みました (のみました) | Beber |
| 会う (あう) | 会います (あいます) | 会いました (あいました) | Encontrarse |
| 聞く (きく) | 聞きます (ききます) | 聞きました (ききました) | Escuchar |
| 立つ (たつ) | 立ちます (たちます) | 立ちました (たちました) | Pararse |
| 死ぬ (しぬ) | 死にます (しにます) | 死にました (しにました) | Morir |
| 遊ぶ (あそぶ) | 遊びます (あそびます) | 遊びました (あそびました) | Jugar |
| 作る (つくる) | 作ります (つくります) | 作りました (つくりました) | Hacer, fabricar |
| 買う (かう) | 買います (かいます) | 買いました (かいました) | Comprar |
友達と話しました。
Tomodachi to hanashimashita.
"Hablé con un amigo."
朝、コーヒーを飲みました。
Asa, koohii o nomimashita.
"Tomé café en la mañana."
日本へ行きました。
Nihon e ikimashita.
"Fui a Japón."
Para los verbos del Grupo 2 (terminan en る y tienen una base en e o i), la conjugación es más fácil: Elimina る y agrega ました.
| Verbo (Diccionario) | Forma ます | Pasado (ました) | Significado |
|---|---|---|---|
| 食べる (たべる) | 食べます (たべます) | 食べました (たべました) | Comer |
| 見る (みる) | 見ます (みます) | 見ました (みました) | Ver |
| 寝る (ねる) | 寝ます (ねます) | 寝ました (ねました) | Dormir |
| 開ける (あける) | 開けます (あけます) | 開けました (あけました) | Abrir |
| 閉める (しめる) | 閉めます (しめます) | 閉めました (しめました) | Cerrar |
| 起きる (おきる) | 起きます (おきます) | 起きました (おきました) | Despertarse |
| 借りる (かりる) | 借ります (かります) | 借りました (かりました) | Pedir prestado |
| 教える (おしえる) | 教えます (おしえます) | 教えました (おしえました) | Enseñar |
| 出る (でる) | 出ます (でます) | 出ました (でました) | Salir |
| 着る (きる) | 着ます (きます) | 着ました (きました) | Ponerse (ropa) |
今日はたくさん食べました。
Kyou wa takusan tabemashita.
"Hoy comí mucho."
夜10時に寝ました。
Yoru juu ji ni nemashita.
"Me dormí a las 10 de la noche."
先生に日本語を教えました。
Sensei ni nihongo o oshiemashita.
"El profesor me enseñó japonés."
Los verbos irregulares する (hacer) y くる (venir) cambian de manera única.
| Verbo (Diccionario) | Forma ます | Pasado (ました) | Significado |
|---|---|---|---|
| する (する) | します (します) | しました (しました) | Hacer |
| 勉強する (べんきょうする) | 勉強します (べんきょうします) | 勉強しました (べんきょうしました) | Estudiar |
| 運動する (うんどうする) | 運動します (うんどうします) | 運動しました (うんどうしました) | Hacer ejercicio |
| 掃除する (そうじする) | 掃除します (そうじします) | 掃除しました (そうじしました) | Limpiar |
| 料理する (りょうりする) | 料理します (りょうりします) | 料理しました (りょうりしました) | Cocinar |
| 来る (くる) | 来ます (きます) | 来ました (きました) | Venir |
| 持ってくる (もってくる) | 持ってきます (もってきます) | 持ってきました (もってきました) | Traer algo |
| 連れてくる (つれてくる) | 連れてきます (つれてきます) | 連れてきました (つれてきました) | Traer a alguien |
| 案内する (あんないする) | 案内します (あんないします) | 案内しました (あんないしました) | Guiar |
| 電話する (でんわする) | 電話します (でんわします) | 電話しました (でんわしました) | Llamar por teléfono |
昨日、運動しました。
Kinou, undou shimashita.
"Ayer hice ejercicio."
友達に電話しました。
Tomodachi ni denwa shimashita.
"Llamé a mi amigo."
日本から友達が来ました。
Nihon kara tomodachi ga kimashita.
"Mi amigo vino de Japón."
En japonés, ました y た indican el pasado, pero hay una gran diferencia en su uso: Regla básica: - Usa ました cuando hables con desconocidos, superiores o en situaciones formales. - Usa た cuando hables con amigos, familia o en situaciones casuales.
| Forma | Explicación | Ejemplo (formal) | Ejemplo (informal) |
|---|---|---|---|
| ました | Forma formal/polite del pasado. | 映画を見ました。 | 映画を見た。 |
| た | Forma informal del pasado. | 本を読みました。 | 本を読んだ。 |
Ejemplo comparativo con diferentes verbos:
| Diccionario | Forma Formal (ました) | Forma Informal (た) | Significado |
|---|---|---|---|
| 書く (かく) | 書きました (かきました) | 書いた (かいた) | Escribir |
| 話す (はなす) | 話しました (はなしました) | 話した (はなした) | Hablar |
| 飲む (のむ) | 飲みました (のみました) | 飲んだ (のんだ) | Beber |
| 食べる (たべる) | 食べました (たべました) | 食べた (たべた) | Comer |
| 見る (みる) | 見ました (みました) | 見た (みた) | Ver |
| する (する) | しました (しました) | した (した) | Hacer |
| 来る (くる) | 来ました (きました) | 来た (きた) | Venir |
El uso de ました puede variar dependiendo del contexto en el que se utilice.
Preguntas en pasado con ましたか? Cuando queremos hacer una pregunta en pasado en japonés de manera formal, agregamos か al final de la oración con ました.
昨日、寿司を食べましたか?
Kinou, sushi o tabemashita ka?
"¿Ayer comiste sushi?"
先週、映画を見ましたか?
Senshuu, eiga o mimashita ka?
"¿La semana pasada viste una película?"
日本へ行きましたか?
Nihon e ikimashita ka?
"¿Fuiste a Japón?"
Expresar negación en pasado con ませんでした Si queremos negar algo en pasado de manera formal, usamos ませんでした en lugar de ました.
昨日、寿司を食べませんでした。
Kinou, sushi o tabemasen deshita.
"Ayer no comí sushi."
先週、映画を見ませんでした。
Senshuu, eiga o mimasen deshita.
"La semana pasada no vi una película."
日本へ行きませんでした。
Nihon e ikimasen deshita.
"No fui a Japón."
Expresar sorpresa o confirmación con ましたね Cuando queremos confirmar información con otra persona o mostrar sorpresa, usamos ましたね.
昨日、雨が降りましたね。
Kinou, ame ga furimashita ne.
"Ayer llovió, ¿verdad?"
あの映画は面白かったですね!
Ano eiga wa omoshirokatta desu ne!
"¡Esa película fue interesante, ¿no?"
もう仕事が終わりましたね。
Mou shigoto ga owarimashita ne.
"El trabajo ya terminó, ¿verdad?"
Expresar gratitud o experiencias con ました Cuando queremos agradecer a alguien por haber hecho algo en el pasado o compartir una experiencia, ました se usa en estructuras específicas como ~てくれました (cuando alguien hizo algo por nosotros).
先生が日本語を教えてくれました。
Sensei ga nihongo o oshiete kuremashita.
"El profesor me enseñó japonés."
友達がプレゼントを買ってくれました。
Tomodachi ga purezento o katte kuremashita.
"Mi amigo me compró un regalo."